For the sins of our failures of truth
For pretending to emotions we do not feel;
for using the sins of others to excuse our own;
for denying our responsibility for our own misfortunes;
for refusing to admit our share in the troubles of others;
for condemning in our children the faults we tolerate in ourselves;
for condemning in our parents the faults we tolerate in ourselves;
for passing judgement without knowledge of the facts;
for remembering the price of things but forgetting their value;
for teaching our children everything but the meaning of life;
for loving our egos better than the truth.
我們在真理上的失敗與犯的罪 假裝我們沒有感受到罪惡
- 用別人的罪來為自己的罪開脫;
- 否認我們對自己不幸的責任;
- 拒絕承認我們對別人困難的責任;
- 譴責孩子犯了我們自己容忍的錯誤;
- 譴責父母犯了我們自己容忍的錯誤;
- 在不了解事實的情況下做出判斷;
- 記住事物的價格卻忘記它們的價值;
- 教導我們的孩子一切卻不教他們生命的意義;
- 愛自己(的自我與自尊)勝過愛真理。
For the sins of our failures of love
For using people as stepping stones to advancement;
for confusing love and lust;
for withholding love to control those we claim to love;
for hiding from others behind an armor of mistrust;
for treating with arrogance people weaker than ourselves;
for condescending towards those whom we regard as inferiors;
for shunting aside those whose age is an embarrassment to us;
for giving ourselves the fleeting pleasure of inflicting lasting hurts;
for cynicism which eats away our faith in the possibility of love.
我們在愛上的失敗與犯的罪
- 把人當作晉升的墊腳石;
- 混淆愛與慾望;
- 以愛之名來控制與PUA;
- 躲在不信任的盔甲後面;
- 對比我們弱的人傲慢;
- 對我們認為低於我們的人表現出居高臨下;
- 把那些年齡讓我們尷尬的人推到一邊;
- 為了給自己帶來短暫的快樂而造成持久的傷害;
- 玩世不恭侵蝕我們對愛的可能性的信仰的。
For the sins of our failures of justice
For the sin of false and deceptive advertising;
for the sin of keeping the poor in the chains of poverty;
for the sin of withholding justice from the world;
for the sin of racial hatred and prejudice;
for the sin of denying its existence;
for the sin of using violence to maintain our powers;
for the sin of using violence to bring about change;
for the sin of separating ends from means;
for the sin of threatening the survival of life on this planet;
for the sin of filling the common air with poisons;
for the sin of making our waters unfit to drink and unsafe for fish;
for the sin of pouring noxious chemicals upon trees and soil;
for the sin of aggressive war;
for the sin of appeasing aggressors;
for the sin of building weapons of mass destruction;
for the sin of obeying criminal orders;
for the sin of lacking civic courage;
for the sin of silence and indifference;
for running to do evil but limping to do good.
我們在正義上的失敗與犯的罪
- 虛假和欺騙性廣告
- 把窮人困在貧困鏈中;
- 從世界上剝奪正義;
- 種族仇恨和偏見;
- 否認公平正義的存在(只承認金錢與權勢);
- 用暴力維持我們權力;
- 用暴力帶來變革;
- 將目的與手段分離;
- 威脅這個星球上生命存續;
- 把毒物充滿空氣;
- 使我們的水不適合飲用和魚類不安全;
- 把有害化學品倒在樹木和土壤上;
- 發動侵略戰爭;
- 姑息侵略者; 製造大規模毀滅性武器;
- 服從犯罪命令;
- 缺乏公民勇氣;
- 沉默和冷漠;
- 急於作惡卻拖延行善。
資料出處
https://mintzberg.org/blog/the-sins-of-a-president